Potom, co jsem obětovala, abych se stala součástí budoucnosti Nassau, pochopte, že nemůžu podpořit takovou verzi tý budoucnosti, ve který budu pořád stát mimo hlavní dění.
Uz sve što sam žrtvovala da bih bila deo buduænosti Nasaua, shvatite da ne mogu prihvatiti verziju u kojoj sam izostavljena.
Já budu pořád žít, až vy budete mrtví!
Ја ћу и даље бити жив, када сви ви будете мртви!
Tede, asi tě budu pořád milovat, ale potřebuji Simona.
Tede, ja æu te uvek voleti, ali Simon mi je potreban.
Budu pořád s vámi, hned jak se vrátíte.
Бићу доста са тобом, када се вратиш.
Chci, abys věděl, že budu pořád při tobě.
Хоћу да знаш да те потпуно подржавам.
l kdybych nepřestal zabíjet bledou tvář, budu pořád Geronimo, Apač.
Ako nastavim ubijati Belog èoveka... i dalje sam Džeronimo, Apaè.
Tys jim pomáhal... a já tě budu pořád nenávidět.
Pomogao si im... Mrzeæu te veèito.
Ať nás potká v životě cokoli, nevadí, protože tě budu pořád milovat.
I svako iznanedjenje koje dodje ovim putem, u redu je jer te volim.
Nemůžu, protože jsem slíbila Chandlerovi, že je budu pořád nosit.
Ne mogu, rekla sam Èendleru da æu ih stalno nositi.
Ať se v příštích dnech stane cokoliv, budu pořád tvůj kamarád a to se nikdy nezmění.
Želim da znaš, bez obzira na dogaðaje u sljedeèim danima još uvijek sam tvoj prijatelj, i to se neèe promijeniti.
Budu pořád v pohybu a pak ji dám ránu a to ji odrovná.
Ok, dignem levicu, udarim i onda se ponovo povuèem.
Myslím si, že budu pořád nosit šaty.
Imacu vremena da se stalno presvlaæim.
V listopadu budu pořád jedinej king ve městě!
U novembru ja æu dalje biti jedina igra!
A určitě budu pořád schopný... malovat?
Sigurna si da æu i dalje moæi da... slikam?
Když mě tam odvedete zpátky, budu pořád utíkat.
Ako me odvedeš natrag, samo æu nastaviti bežati.
Když se budeš dál přetvařovat, tak budu pořád zmatenej.
Uporno stavljaš te maske, ja sam stalno zbunjen.
Cokoliv vy dva schováváte, vážně si myslíš, že to budu pořád přehlížet?
Sta god da vas dvoje skrivate, da li stvarno ocekujes da cu nastaviti da gledam na drugu stranu?
A já to budu pořád zkoušet.
I ja æu i dalje da pokušavam.
Budu pořád vesele předpokládat, že tohle je vaše vyjednávací taktika.
Zadržat æu pozitivne misli i pretpostaviti da je ovo samo pregovaraèka taktika
A zůstal bys se mnou navždy, kdybych tě nechala zůstat, a proto tě taky budu pořád milovat.
I ostabio bi kraj mene zauvek ako te pustim, i zato æu te uvek voleti.
Protože já tu budu pořád, nikam neodejdu.
Jer æu te èekati. Ne idem nikuda.
To znamená, že teď tu budu pořád.
Od sada æu stalno biti ovdje.
A já budu pořád tu, obsluhovat stolu ve Grilu, pařit na hřbitově s bandou ztroskotanců, co jen zabírají životní prostor.
А ја ћу и даље бити ту, услуживати столове у грилу, лудовати на гробљу, са гомилом штеточина.
Neměla by sis zvykat, že budu pořád nablízku, protože jednoho dne možná nebudu.
Ne misli da æu uvijek biti tu, jer jednog dana... Možda neæu biti.
Dokud jsme na týhle plošině oba, budu pořád žít ve tvým stínu.
Dokle god smo obojica na ovoj platformi, živeæu pod tvojom senkom.
Ale když ti to budu pořád opakovat, zalíbí se ti.
Nastaviš li tako pomisliæu da ti se sviða.
Jestli se pořád budeš chtít kamarádit, budu pořád tvá kamarádka.
Ali ako želiš da ostanemo prijatelji, biæu ti i dalje prijateljica.
Jen ze zvědavosti, jak jsi věděla, že budu pořád v Havenu?
Samo iz znatiželje, kako si znala da æu još uvijek biti u Havenu?
Myslel sis, že budu pořád ve vězení.
Mislio si da sam u zatvoru?
Budu pořád hrát a jednou to dotáhnu až na vrchol a zazpívám:
Moram svirati i dalje Jednog dana æu na vrhu biti i pevati
I kdybych neslyšel, tak vidět budu pořád dobře.
Možda sam gluv, ali dobro vidim.
Slibuju, že budu pořád pátrat po tom malém černém klíči k Dianině diáři.
Obeæavam da æu nastaviti da tražim dok ne nadjem mali crni kljuè od Dianine knjige.
Tím pádem už nebudeš povyšovat pověru nad vědu a já tu budu pořád pracovat.
Tako neæeš podržati praznoverje pre nauke i radiæu ovde i dalje.
S tebou budu pořád jen ta houba ve stínu Harveyho stromu.
Sa tobom, ja cu uvek biti ta pecurka u senci Harvijevog drveta.
Můžeš mě naučit rybařit, jezdit na koni, střílet, ale uvnitř budu pořád kluk z Irska.
Možeš me nauèiti pecanju, jahanju, lovu, ja sam u duši irski seljak.
A já tu budu pořád stát, aby sis nemohla vzpomenout a já sám zapomněl, že můj domov je jinde.
I dalje ce ostati da ti ipak zaboraviti, zaboravljajuci bilo koji drugi dom, ali ovaj.
Můžu mluvit tak dlouho, že usnete, dáte si osmihodinového šlofíka, pak se vzbudíte a já budu pořád mlít.
Mogao bih da prièam dok ne zaspete. A kad biste se ujutro probudili, našli biste me kako i dalje meljem.
Za dvacet let budu pořád mladší, než jsi teď ty.
Za 20 godina biæu mlaða nego ti sada.
Já budu pořád tvůj zástupce, kámo.
Znam, znam! I ja ću biti tamo s vama, braco, l';...
Říkala, že když se budu pořád zlepšovat, pomůže mi dostat se na vysokou.
Rekla je da æe mi pomoæi da upišem fakultet ako nastavim da napredujem.
Budu vypadat jako špatná manželka, když budu pořád někam jezdit a slunit se v Lisabonu!
Ljudi æe pomisliti da sam loša žena, jer stalno negde lutam i sunèam se u Lisabonu!
2.5111389160156s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?